Con el fin de mejorar su expresión oral en francés y despertar su interés por el doblaje audiovisual, nuestros alumnos de Secundaria y Bachillerato han participado en un taller de introducción al doblaje.
De manera lúdica, los alumnos tradujeron del inglés al francés extractos de una película, un documental y unos dibujos animados para posteriormente dar voz propia a los personajes. Toda una experiencia con la que han descubierto el apasionante oficio de actor de doblaje.
Afin d’améliorer leur expression orale et de susciter leur intérêt pour le doublage audiovisuelle, nos élèves de Secundaria et Bachillerato ont participé à un atelier d’initiation au doublage.
D’une manière ludique, les élèves ont traduit de l’anglais au français des extraits d’un film, d’un documentaire et d’un court métrage d’animation pour ensuite donner leur propre voix aux personnages. Toute une expérience avec laquelle ils ont découvert le passionnant métier de comédien de doublage.
Alicia Garriga
Languages Department
No hay comentarios:
Publicar un comentario