En 5é E.P. hem realitzat un taller de doblatge que ens ha servit per a estudiar l'estil directe i el diàleg. Els alumnes havien d'escollir un vídeo de dibuixos animats d'entre un llistat que els hem proporcionat. D'entre eixos vídeos, que estaven en castellà o en anglés, havien de traduir-ne un i transcriure'l per a poder després gravar la seua veu en l'aplicació iMovie de l'iPad.
Calia que alumnes prestaren molta atenció a la qualitat del so, a la fonètica, a la bona traducció, a repartir el temps d'intervenció de manera equitativa, a la dificultat de la traducció i a l'extensió del vídeo. A més, hem posat en pràctica l'avaluació recíproca en la que els alumnes adquereixen una major responsabilitat amb el seu treball.
Arcadi Margarit
Mestre de Valencià
No hay comentarios:
Publicar un comentario